Pereiti prie turinio Į pradžią / Naujos knygos / Uždraustosios Kinijos paslaptys. Vaiva Bukelskytė

Mergina iš Italijos. Lucinda Riley

mergina is italijos

„Mergina iš Italijos“ – vienas pirmųjų amerikiečių rašytojos Lucindos Riley romanų, pasakojantis apie aistringą, tačiau tragišką meilę.

Pirmą kartą Rozana Mediči ir Robertas Rosinis susitiko, kai jai buvo vos vienuolika. Robertas – publikos mėgstamas ir moterų garbinamas operos solistas. Rozana - drovi mergaitė, dalyvaujanti šeimos šventėje. Nenuostabu, kad Robertas nieko nesitiki iš dainuoti šventėje susiruošusios Rozanos. Tačiau jau pirmos iš jos lūpų išsiveržusios gaidos užburia tenorą…

TIk po šešerių metų Rozana ir Robertas vėl sutinka Londone. Jie supranta, kad negali vienas be kito ir kad pats likimas jiems lėmė būti kartu. Jie liepsnoja aistra vienas kitam ir muzikai. Aistringa meilė virsta apsėdimu... Deja, tai, kas jungia įsimylėjelius, atskiria juos nuo likusio pasaulio – Rozanos sesers Karlotos, brolio Niko ir kitų…

Į Roberto ir Rozanos santykius ima kėsintis praeities įvykiai, kurių pakeisti negali net stipriausia meilė. Rozanai teks gyventi blaškantis tarp meilės ir neapykantos, aistros ir noro atkeršyti… Tai pasakojimas apie moterį, kuri dėl savo talento patyrė išdavystę, aistrą ir šlovę.

„Mergina iš Italijos“ skamba lyg operos arija, o Lucindos Riley pasakojamos istorijos siužetas niekuo nenusileidžia klasikos kūrinių tragizmui. Kurdama neeilinę meilės istoriją, rašytoja atskleidžia nemažai scenos ir operinio meno paslapčių.

„Mergina iš Italijos“ - jautri ir įtraukainti meilės istorija. Nesvarbu, ar vykstate atostogauti, ar ilsitės savaitgalį namuose – raskite laiko ir vietos šiai knygai. Ir neužmirškite ausinių - klausykite gražiausių operos arijų. Tai tikrai sustiprins pasakojimą.

Pirmą kartą Lucindos Riley romanas „Mergina iš Italijos“ pasirodė 1996 m. – jį autorė pasirašė Lucindos Edmonds slapyvardžiu, o vadinosi jis „Arija“. Leidėjai panoro susipažinti su ankstyvaisiais garsios rašytojos kūriniais. Leidėjams kūriniai paliko didžiulį įspūdį ir jie paskatino šio romano perleidimą. Taip Lucinda Riley ėmė redaguoti savo senuosius tekstus.

„Pirmiausia pasirinkau perrašyti šią knygą, nes tai buvo viena mėgstamiausių mano istorijų. Mane žavėjo tai, kad jos veiksmas vystosi Italijoje, taip pat operos elementai Rozanos ir Roberto meilės istorijoje. Gaila, tačiau ne visada „stipri aistra“ reiškia tvarius ir ilgalaikius santykius“, – sako knygos autorė Lucinda Riley.

Rašytojos knygos išverstos į 35 kalbas, jų parduota daugiau nei 20 mln. egzempliorių.

Daugiau naujų knygų